<rp id="qv7vz"><meter id="qv7vz"><strike id="qv7vz"></strike></meter></rp>

<cite id="qv7vz"><span id="qv7vz"><delect id="qv7vz"></delect></span></cite>
  • <rt id="qv7vz"></rt>

      1. <u id="qv7vz"></u>

        <cite id="qv7vz"></cite>

        <cite id="qv7vz"></cite>

        點擊咨詢 新航道全國學校

        我堅持,我成功!
        當前位置:首頁 >新航道頭條 > 正文
        斯明誠老師做客中國網:我迫不及待地想把中國優美精深的文化傳遞給全世界
        2020-04-01 17:16   作者:新航道   閱讀量:

          2020年1月16日,新航道國際教育集團中國故事研究院副院長斯明誠老師做客中國網訪談,講述了他對中國文化的理解和認同?!墩撜Z》《道德經》《孫子兵法》并稱為影響人類社會發展最著名的中國三大經典著作,這些經典在歷史長河中閃耀著哲學的光彩,在現實世界中透露出深刻的思想啟示。如何用英語傳播中國文化、講述中國故事?斯明誠老師在訪談中發表了他的看法。以下為訪談全文。

        微信圖片_20200401170737.png

        斯明誠(David Symington)

        微信圖片_20200401170823.png

          新航道國際教育集團·中國故事研究院副院長,英國人,博雅教育專家,戲劇表演專家, 資深電視媒體人;牛津大學古典學學士、 碩士,復旦大學中國哲學碩士;致力于博雅教育實踐,在戲劇表演、西方文學、歷史、哲學等領域有很深的造詣和豐富的教學經驗。斯明誠自小熱愛戲劇,17歲就通 過了倫敦圣三一學院戲劇考級最高級8級 的考試,18歲獲得高級表演執業證。懷著 對戲劇表演的熱愛,在中國輔導了很多學 生通過圣三一學院的戲劇考級。

          主持人:各位網友大家好,這里是中國網的直播間,今天我們非常榮幸的請到了新航道國際教育集團中國故事研究院副院長斯明誠先生,您好。


          斯明誠:您好。


          主持人:請先通過鏡頭跟大家打個招呼吧。


          斯明誠:謝謝主持人,我叫David,中文名字叫斯明誠,我出生在英國倫敦,在我8歲的時候我們全家移民到澳大利亞,澳大利亞高中畢業之后,我又回到英國念大學,在那邊念了四年大學,畢業了不久就來到中國。當初我是打算在中國待一兩年學學漢語,后來我發現漢語并不是那么容易學的,所以我決定待時間長一點,后來在這里成家了,生孩子了,所以現在已經在中國待了16年了。


          主持人:看來您對中國也是非常喜歡。


          斯明誠:是。


          主持人:您致力于將中國故事介紹給大家,介紹給世界。2019年新航道陸續推出雙語誦讀中華傳統經典三部曲,有《論語》、《孫子兵法》和《道德經》,這其中蘊含著中國傳統文化的哲學思想,那么您是怎么受到這些影響的,您認為您最喜歡的是哪本書?

        微信圖片_20200401170844.jpg

          斯明誠:這個系列是中國傳統經典雙語誦讀版本的書,目前有《論語》、《道德經》和《孫子兵法》,可能對我自己影響比較大的一本書是《論語》。1997年之前我在復旦大學哲學系讀碩士,那個時候我也參加了幾個關于《論語》的課,我覺得《論語》是最被西方人誤解的一本書。


          為什么這么說?西方人基本上都聽說過孔子,也聽說過《論語》,《論語》的英文名字叫Analects,如果提到Analects,大部分的外國人多多少少聽說過,也有很大一部分的外國人試著去讀英文版的《論語》,但是《論語》是一個特別有風格的書,它有一系列比較簡潔的句子,可能外國人的習慣還是要看一個很清楚的上下文的聯系,所以他們一般看《論語》會有一點迷惑。


          當我自己慢慢反復的讀《論語》,我開始覺得實際上《論語》是非常有深度的一本書,外國人經常會覺得為什么孔子那么強調“禮”和“孝”這種理念,可能外國人會覺得這個并不是什么高高在上的道德理念,只是涉及到家庭的關系,但是實際上我覺得孔子是意識到倫理就是Analects,道德并不是一種很抽象的,或者跟我們人生沒有關系的一些規定。西方的倫理哲學有一個傾向是從特別抽象的角度去列出來一些道德標準,但是孔子是意識到道德它的根或者按照《論語》的說法,它的“本”,就是來自于家庭的感情,家庭的愛。符合道德其實是不要違背你自己的人性,并不是你要特意去服從一些抽象的規矩和標準。


        微信圖片_20200401171201.jpg


          實際上我覺得西方的倫理思想和道德思想可以從孔子和儒家學到很多,所以《論語》可能是對我影響最深的一本書。當然我對《道德經》也非常感興趣,但是《道德經》是更復雜的書,簡單地說我覺得《道德經》也是可以代表中國非常有深度的認知,西方哲學也經常忽略的,就是《道德經》意識到我們人對外界,或者對自然世界的認識,是非常有限,外界的世界究竟是什么樣的東西,我們試圖用語言去定,我們試圖用智力和理性去描述世界,但是我們永遠是抓不到世界本身是什么東西,這個我覺得也是《道德經》,非常能代表一種中國的形而上學的思想。

          

          

          這三本書我都覺得是非常值得研究,而且非常非常值得去讓西方人去了解,只不過我們要找到很合適的方法去讓西方人去了解這本書,僅僅翻譯是不夠的,一個外國人哪怕讀英文,依然不會很容易去理解。所以我的夢想是這些書,可以通過一些配套的課程,可以培養年輕的中國小學生和初中生學會怎么樣去用英語解釋這些書的內容。


          主持人:不僅僅是字面上的,其實中國的文化博大精深,可能會有機會更深層次地去講給全世界的人聽。


          斯明誠:沒錯。


        微信圖片_20200401171356.jpg


          主持人:現在有越來越多的學生選擇出國留學,有很多外國人評價中國的學生會有“高分低能”的情況,您是怎么看待這種現象的?


          斯明誠:我覺得這個確實是一個問題,家長和孩子需要稍微改變一種想法,現在很多家長和孩子,高中生,他們唯一的目標,就是拿到一個錄取通知書,他們就覺得已經完成任務了。但是實際上,我也經常跟家長和學生說,拿到錄取通知書只是第一步,你應該希望你到國外其他國家的大學之后,你能如魚得水,你能很積極地參與到大學的課外、課內的活動。外國的大學特別講究課堂上的互動性,甚至有一些美國的大學,他們其中一個考核方法就是看每個學生在課堂上參與度,所以一個學生出國之前,他最需要培養的能力就是溝通能力,溝通能力并不是局限于在詞匯量,或者語言方面的能力,溝通能力說的簡單一點就是我能不能用英語把我的思想,把我的想法,把我的感受和情緒,和審美感直接用英文說出來。


          我覺得年輕一代的中國學生應該把這種標準當做他們的目標,實際上通過很多英語考試,并不是需要有這種真正的溝通能力,溝通能力是需要慢慢從小學階段開始,慢慢積累,而且慢慢鍛煉,探討問題,探討感受,探討思想。什么樣的載體是最適合讓孩子們去探討思想,探討他們的感受和審美感,當然是文化的內容。當然,我們用英語講中國故事,其中一個目標是讓學生更會欣賞,更看重中國文化,但是另外一個非常重要的目標是希望學生們能夠通過學習和練習,提高他們英文溝通能力,所以他們到出國的時候,可以很順利地跟異文化人,異國人溝通。


          回到你的問題,高分低能主要這個現象是跟溝通能力有關系的,因為如果你被哈佛或者牛津、劍橋錄取,到那邊不能很積極地跟教授們、同學們溝通和交換意見,你很難在那邊取得很大的成就。中國媒體經常會報道一些非常遺憾的故事,比如說一個高材生考上了哈佛或者耶魯大學,可是到了那邊就無法堅持下去。所以這個確實是我們都要注意的一個問題,特別希望我們用英語講中國故事,我們基于這些書,所發展的課程能夠對這個問題做出一些貢獻。


        微信圖片_20200401171432.jpg


          主持人:那他們應該是怎樣去培養英語思維呢?


          斯明誠:首先,我覺得學生要學會怎樣去投入到一個英文文本,不要僅僅讀它,很死板,或者很呆板地去讀一個文本,通過一種“活學活用”的方法,讓英文文本進入到你的心目當中,成為你自己的語言和語境的一部分。究竟用什么方法,我覺得可以分不同的階段,孩子們小的時候,特別是念小學的時候,可以多讓他們通過一種誦讀和講故事的方法去鍛煉他們自己的口語和肢體語言,他們可以拿一篇比較優雅的英文去表達,通過思考如何強調單詞,如何培養英文,如何把文本或者是這個故事能夠變成一個觀眾能喜歡的故事,通過這種方法,孩子們會很投入到文本當中。


          到了初中、高中這種年齡,你應該多鼓勵孩子們,除了誦讀原著之外,你應該鼓勵他們對文本做一些反省和反思,可以通過一些演講課,還有一些辯論的方法,讓他們更投入到英文文本的內容。很多培訓班都會有演講課和辯論課,但這種培訓班的問題是辯論的內容,或者是演講的內容不夠有意思,如果你讓孩子們,比如說關于孔子對于某一個倫理的問題,或者是某一個道德問題的看法,對孔子某一個看法進行一個交流和辯論,而且你如果用英文做這種交流和辯論,也會讓英文變成這個學生的一部分。


          總而言之,我們要培養溝通能力,我們要盡可能地把語言從一個很死板的,在紙上的一個東西,變成一個能進入到孩子們心里的一個東西。通過這樣的一個培養,可以培養孩子的溝通能力,但需要很多年的積累,并不能在短短的六個月之內背很多單詞,通過這種方法去培養英文溝通能力,這種死記硬背的方法也許可以幫你通過一些入學考試,但是不會幫助你去培養一個真正的溝通能力,說白了這個高分低能的問題,我覺得在很大程度上是在于溝通的能力。


          主持人:您給的建議是不僅僅只是理解表面上的意思,還要讓學生去投入更多的感情去理解。


          斯明誠:對。


          主持人:去表達自己更深入的看法。


          斯明誠:對,更加深入的看法,主要是涉及到初中和高中年齡段,但是在小學主要是要看重孩子能不能從感情投入到文本,所以故事特別適合小孩這種年齡階段,如果這個故事是很打動孩子們,可以讓他們通過一個小小的演出,一個誦讀,或者一個演出,用表情,用肢體語言把這個故事變得特別生動,在小學這個階段,我們最希望是孩子們能夠通過感情去投入到文本。


          主持人:一個豐富的故事更適合孩子去表達自己的感情。


          斯明誠:是。


        微信圖片_20200401171511.jpg


          主持人:您對中國傳統文化的看法,比如說書法、美術?


          斯明誠:我從小開始對中國的水墨畫比較喜歡,說實話我對水墨畫并不是特別了解,我記得大概四五歲的時候我們家里有一本書,有一個中國的故事,故事上面的圖片都是水墨畫形式的,我記得那個時候不知道為什么,覺得這種水墨畫有一種魅力,很吸引我。我覺得中國的藝術和中國的審美感是獨一無二的。


          你剛才提到書法,我覺得外國人對書法的了解特別少,對于外國人來說書法寫字怎么樣能變成一種藝術,對外國人來說是比較難去理解的。我自己在中國很多年了,七八年才開始慢慢的對書法有一種感覺。我回到原來的話題,我們這種講中國故事的書,一個很重要的作用是可以把中國比較神秘的藝術,比如說書法那種藝術傳播出去,我們有一些關于書法的故事,王羲之一個很著名的書法家,他通過看各種各樣的動物得到筆法。通過把這種故事傳播出去,很利于讓外國人更了解中國的藝術感和審美感。


          我相信外國人如果稍微讀懂書法,水墨畫,中國其他藝術類背后的思想和想法,以及背后的故事,會讓外國人更容易去欣賞這些中國傳統藝術。


          主持人:有人說中國其實是缺乏創造力的,您是怎么看的呢?


          斯明誠:我覺得這個明顯是一種偏見,我也說一下,我也希望書能夠稍微克服這種誤解,除了很多神話和歷史的故事,這些書也有一些二十世紀和二十一世紀的故事,包括關于屠呦呦,袁隆平,中國近20年發明的一些高技術的東西。我也是希望通過這些書,讓外國人可以更加了解中國人的創造性。


          中國的傳統藝術是外國人不太了解到的,中國人很大的創造性和創意被外國人看不到。我們更需要年輕一代中國人好好把中國文化傳播出。


          主持人:把中國故事傳遞到世界,世界就對我們將會有更正確的了解與看法。


          斯明誠:是的。


          主持人:可以看出來你非常迫不及待想把中國傳統文化傳遞給他們。


          斯明誠:是這樣的。


          主持人:好的,以上就是我們今天的內容,訪談到此結束,感謝您。


          斯明誠:非常感謝主持人。


          來源:中國網 http://edu.china.com.cn/2020-03/11/content_75801582.htm


        熱門專題
        熱門文章
        戰略合作單位
        东京熟v在线